漁民們在冰山上發現的東西讓令他們瞠目結舌

每日的捕魚旅程是一項艱苦的工作。你需要早起,做好一切準備,然後盡可能晚地呆在外面與疲憊作鬥爭。那些以此為生的人是你見過的最富有激情和同情心的人。對這三名捕魚朋友來說,他們的日常航行變成了一次不可思議的營救任務。當他們在一座孤零零的冰山上發現某樣東西時,他們並不知道那是什麼,但他們深知他們需要行動起來。接下來的故事將會溫暖你的內心。

It Started With A Boat

GettyImages-913061156-87796
Wolfgang Kaehler/LightRocket via Getty Images
Wolfgang Kaehler/LightRocket via Getty Images

Mallory Harrigan, Cliff Russell和 Allan Russell一直喜歡一起去捕魚。三人如此熱愛捕魚,他們甚至一起買了一艘船,開始他們自己的商業捕魚業務。

因為住在加拿大,他們知道他們能捕到什麼樣的魚,也瞭解當地市場和餐館會有興趣購買什麼。但他們不知道的是,當他們開始每天都去水面碰運氣,希望能有一次好的收穫時,會發生些什麼。

ADVERTISEMENT

這可不僅僅是生意

ADVERTISEMENT
fishing-in-canada-at-night-93732
Wolfgang Kaehler/LightRocket via Getty Images
Wolfgang Kaehler/LightRocket via Getty Images
ADVERTISEMENT

Cliff, Mallory和Allan不僅僅是商業夥伴。他們是朋友,在最漫長的日子和最艱難的時刻裡,他們互相幫助相互扶持。他們的新生意本來也許會對這種友誼造成考驗,但卻從來沒有發生過。

ADVERTISEMENT

每天,在海上漂泊數小時後,他們會帶著新的腫塊和瘀傷回家。沒有人會抱怨,也沒有人會放棄。他們彼此相互關愛,總是很興奮第二天能接著工作。

ADVERTISEMENT

That Fateful Morning

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
pre-fishing-check-list-22406
Wolfgang Kaehler/LightRocket via Getty Images
Wolfgang Kaehler/LightRocket via Getty Images
ADVERTISEMENT

在將永遠改變這些朋友生活的那個早晨,Mallory特別興奮。她不知道命運安排了什麼,但她對此有一種很好的預感,並且早早地現身準備上船。

ADVERTISEMENT

大家一聚齊,三人就檢查了他們的出發前核對表。他們在船上必須帶著他們需要的一切。下水後再回到岸上就不得不浪費他們在水上好幾個小時。

ADVERTISEMENT

Setting Off

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
GettyImages-673407556-82084
Drew Angerer/Getty Images
Drew Angerer/Getty Images
ADVERTISEMENT

準備船是比較容易的部分。他們喜歡講笑話和故事來度過這段時間。他們的確是老朋友了,但每天早上都感覺像是長達十年的重逢。

ADVERTISEMENT

下一部分則可以被描述為"暴風雨前的平靜"。當船駛出加拿大海岸幾英里時,水面像往常一樣平靜。他們知道在加拿大海岸捕捉螃蟹的最佳地點。

ADVERTISEMENT

拋出他們的漁繩

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
crab cages ready to be dropped
Paul Grogan/PhotoPlus Magazine via Getty Images
Paul Grogan/PhotoPlus Magazine via Getty Images
ADVERTISEMENT

一到達他們的目的地,這群朋友就會關掉船引擎,讓船空轉。這個地方很完美,總是佈滿螃蟹。他們放下繩索,讓籠子拖在海底。

ADVERTISEMENT

那時已經進入蟹季尾聲,雖然前幾周收穫頗豐,但他們依然希望能大獲全勝。自從開展捕魚業務以來,這是他們最豐收的一年。這一次會是他們最成功的捕撈嗎?

ADVERTISEMENT

The First Catch Was A Sign Of Things To Come

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
a big haul of crabs
Hong Wu/Getty Images
Hong Wu/Getty Images
ADVERTISEMENT

籠子沉進水裡,他們中某個人操縱著船,而另外兩個人則操縱著漁繩,確保它們不會纏結在一起。他們對這些步驟瞭若指掌。

ADVERTISEMENT

當第一批籠子打撈上來時,他們簡直不敢相信。他們捕魚的地點再次給予他們回報,看來今天將是他們有史以來收穫最好的一天。他們擊掌慶祝,然後清空籠子,準備從頭再來一次。

ADVERTISEMENT

Moving To A New Spot

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ocean full of glaciers
DeAgostini/Getty Images
DeAgostini/Getty Images
ADVERTISEMENT

這一天過得很棒。Allan, Cliff和Mallory知道他們有機會打破他們的捕蟹記錄。在第一個地點完成捕撈後,他們把船開回去,向更冷的水域出發。

ADVERTISEMENT

他們走得越遠,危險就越大。可以看到海豹群棲息在冰山上。而鳥兒不見蹤影。儘管這一場景美麗寧靜,但也充滿了隱患和驚喜。

ADVERTISEMENT

冰山,勇往直前!

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

巨大的冰山在拉布拉多海自由漂浮。這可不是能在捕魚時自動駕駛的地方。一個錯誤的轉彎就會把這次捕魚之旅變成他們的最後一次出海。

ADVERTISEMENT

Allan正在瞭望,這時他發現遠處冰山頂上有什麼東西。他指給Cliff和Mallory看。沒人能分辨出那是什麼形狀。Mallory認為那可能是一個海豹遠離聚居地曬日光浴的地方。

ADVERTISEMENT

Allan Couldn't Let Sleeping Seals Lay

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Cliff同意Mallory的意見。在他們一起冒險的過程中,他們不時看到許多動物突然冒出在冰水中。這並不奇怪,那麼Allan對此為什麼表現得這麼奇怪呢?

ADVERTISEMENT

他也許不能說出為什麼,但他確實知道冰山上有什麼在不停地吞噬著他。他告訴他的朋友,那東西沒有像海豹那樣挪動,他覺得有點蹊蹺。他們用雙筒望遠鏡看了看也不禁同意。

ADVERTISEMENT

Getting Closer

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
the fishermen got closer to the glacier
DEA/G. Gnemmi/Getty Images
DEA/G. Gnemmi/Getty Images
ADVERTISEMENT

儘管他們知道他們需要繼續捕魚,但好奇心還是占了上風。他們無法把注意力從獨自被困在冰山上的東西上移開。他們決定靠近一點。

ADVERTISEMENT

隨著船越來越近,寒風挾裹著空中的寒意。隨後他們便注意到動物身上有皮毛。更可怕的是,毛皮是濕的。可憐的動物一定凍僵了!他們決定,這次捕魚探險要一直繼續下去直到他們瞭解自己發現了些什麼。

ADVERTISEMENT

The Investigation

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
fishermen decide to explore mystery on iceberg
Insights/UIG via Getty Images
Insights/UIG via Getty Images
ADVERTISEMENT

朋友們從船上小心翼翼地靠近。他們不僅不知道他們可能發現了什麼樣的動物,而且他們偏離了航向,冒險進入未知的水域。但Allan堅信他們在做正確的事情。

ADVERTISEMENT

Cliff和Mallory不像Allan那麼堅定,但是朋友們一致同意他們需要調查當前的情況。如果它是一隻處於危險中的動物,那麼他們需要營救它。他們不能忍受讓它死于他們的良知!

ADVERTISEMENT

A Slow Approach

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
Fishermen approach glacier
Insights/UIG via Getty Images
Insights/UIG via Getty Images
ADVERTISEMENT

船在水中慢慢移動。朋友們在船的兩側防範著任何未預見的危險。任何大塊浮冰都可能會導致船損壞,他們此刻最不想發生的事就是把自己困在那裡。

ADVERTISEMENT

海浪也加快了,使船比平時移動得更多。Mallory敦促團隊要格外小心。他們可能對自己正在做的事情感到興奮,但他們仍然需要保持頭腦清醒。

ADVERTISEMENT

波濤洶湧,風越來越大

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
crew needed to be extra careful approaching iceberg in choppy water
John Greim/LightRocket via Getty Images
John Greim/LightRocket via Getty Images
ADVERTISEMENT

沒有任何預兆,一陣強風呼嘯著穿過這個地區。這使得航行變得更加困難。對這群人來說更可怕的是,這意想不到的大風鞭打使得冰山移動了。那只動物會有什麼反應?

ADVERTISEMENT

現在大家要擔心的不僅僅是冰山。他們害怕這只受驚的動物會從冰山上跳下來。Mallory一直盯著那只動物。如果船能靠得近一點,她就能辨認出他們正在處理的動物。

ADVERTISEMENT

Chasing The Iceberg

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
chasing glaciers in dangerous conditions to save an animal
Education Images/UIG via Getty Images
Education Images/UIG via Getty Images
ADVERTISEMENT

現在情況發生了危險的轉變,因為團隊被迫去追逐冰山。他們不僅關心自己的安全,還關心在冰山上來回踱步的任何東西的安全。

ADVERTISEMENT

他們不得不加快速度來讓船靠近冰山。同時,他們需要對周圍的水保持謹慎。更糟糕的是,一天已經過去了一半,他們很快就會開始沒有陽光了!

ADVERTISEMENT

The Animal Began Taking Shape

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

他們終於離這只生物足夠近,開始弄清楚它可能是什麼。他們可以看到它有四條腿,看起來像一隻狗。不過,這可不可能是某人丟失的寵物。

ADVERTISEMENT

正如他們預測的那樣,這只可憐的動物被冷水浸泡,不受控制地在發抖。Allan, Cliff和 Mallory此時知道,他們需要盡一切努力來拯救這只動物,即使這意味著讓他們自己處於更危險的境地。

ADVERTISEMENT

The Animal Identified!

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
fishermen found arctic fox found on iceberg
Education Images/UIG via Getty Images
Education Images/UIG via Getty Images
ADVERTISEMENT

在幾分鐘的遲疑之後,朋友們意識到他們正盯著一隻北極狐!他們沒有時間弄清楚它是如何被困住的。它很虛弱,而且它上方開始有鳥在盤旋。

ADVERTISEMENT

這只狐狸不僅有凍死的危險,其他動物也對他們的下一餐感到興奮。這群朋友們立即行動起來,不顧一切地想確保這只小北極狐能活到下一天。

ADVERTISEMENT

危險的營救

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
fishermen attempt arctic fox rescue
Gareth Fuller - PA Images/PA Images via Getty Images
Gareth Fuller - PA Images/PA Images via Getty Images
ADVERTISEMENT

隨著時間的流逝,這群人需要一起努力想出一個拯救狐狸的計畫。時間不多了,還有一個大問題需要回答。

ADVERTISEMENT

狐狸會把它的生命托付給人類嗎?我們無法得知這只野狐以前與人類有過多少接觸。這意味著,儘管他們的意圖是好的,但他們很有可能幫不上忙。

ADVERTISEMENT

The Plan

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
arctic fox rescue in canada on glacier
Einar Gudmann / Barcroft Media via Getty Images
Einar Gudmann / Barcroft Media via Getty Images
ADVERTISEMENT

Cliff, Mallory和 Allan需要一個吸引狐狸的計畫。首先,他們試著小聲說話,伸出手來看看這只受驚的小狐狸是否會安全地撲到他們的懷裡。

ADVERTISEMENT

狐狸的第一本能是逃跑。當然,它無處可去,最後只能盯著試圖拯救它的陌生人。它拒絕跳向他們,他們也拒絕離開。

ADVERTISEMENT

Patience Is A Virtue

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
arctic fox doesnt trust fishermen
Erich Thielscher/McPhoto/ullstein bild via Getty Images
Erich Thielscher/McPhoto/ullstein bild via Getty Images
ADVERTISEMENT

等待遊戲開始了。狐狸對這三個朋友沒有興趣。儘管如此,他們仍然對它表現出善意,他們認為最好玩的遊戲就是長期博弈。

ADVERTISEMENT

他們的耐心正在經受考驗,但他們拒絕放棄。最後,就在他們要休息的時候,狐狸開始向船走去。它會做出信仰的飛躍嗎?把信任交到人類手中看起來是生存的唯一方法。

ADVERTISEMENT

Fox Aboard!

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

狐狸盡可能靠近小船。然而它不夠強壯,無法跳上船,並向Allen尋求幫助。他輕輕地把它抱起來,放在船上。

ADVERTISEMENT

事情還沒完。Allan 和 Cliff抓起毛巾擦乾狐狸並保持它的溫暖,但對如何處理這只受驚的動物卻猶豫不決。一個錯誤的動作,它就會發動攻擊。這只狐狸的信任會持續多久?

ADVERTISEMENT

An Escape Attempt

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
arctic fox jumped back in the freezing water
Salvatore Leanza/ClickAlps/REDA&CO/UIG via Getty Images
Salvatore Leanza/ClickAlps/REDA&CO/UIG via Getty Images
ADVERTISEMENT

狐狸嚇得要死,決定做出錯誤的選擇,毫無預警地跳下了船。當這只野生動物在水中跑著回到冰山時,每個人都驚呆了。

ADVERTISEMENT

朋友們跟著狐狸,直到它耗盡了能量。Allan輕地把它抱起來,又放在船上。它跑到一個角落,呆在那裡,害怕它所處的處境。

ADVERTISEMENT

Back From The Brink

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
arctic fox soaking wet after fishermen rescue it from glacier
Einar Gudmann / Barcroft Media via Getty Images
Einar Gudmann / Barcroft Media via Getty Images
ADVERTISEMENT

這一次,整隊人都將確保北極狐無法逃脫。Mallory正忙著駕駛著船回家,Allan 和 Cliff則專注地看著,等待著他們的時刻到來。

ADVERTISEMENT

他們知道如果不能讓狐狸暖和起來,它的身體就會休克。他們環顧船的四周,試圖找到任何能讓這個小傢伙更暖和更舒服的東西。不過,他們從未把目光從動物身上移開。

ADVERTISEMENT

A Warm Place To Rest

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
fox rescue with woodchips for bedding and insulation
Andia/UIG via Getty Images
Andia/UIG via Getty Images
ADVERTISEMENT

Mallory站在船舵後,建議他們找到一種提供給狐狸溫暖住處的方法。Cliff 和Allan只能找到鋸屑,他們認為鋸屑可以用來做墊草。

ADVERTISEMENT

在收集鋸屑時,他們找到了一個塑膠箱放進去。這將成為一個很棒的床架!他們把鋸末裝進箱子,希望它能起到隔熱的作用,然後把它放在船上陽光最充足的地方。

ADVERTISEMENT

Getting The Fox In Bed

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Allan,在這之前是名副其實的動物管理員,於是他撿起北極狐並把它放在箱子裡。幾秒鐘後,疲憊的狐狸就熟睡了。

ADVERTISEMENT

在它恢復期間,團隊繼續儘快回到加拿大海岸。這只狐狸目前狀況還不錯,但肯定需要醫療護理,以確保它能長期存活。

ADVERTISEMENT

No Rest For The Tired

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

離海岸還有大約30分鐘的路程,Cliff接替了Mallory的駕駛工作。他改變了航線,料到他們可能等不及30分鐘。然後他撞到了海浪,把狐狸弄醒了。

ADVERTISEMENT

它從箱裡抬起頭來,既害怕又疲憊。Mallory想讓狐狸平靜下來,建議試著給它餵食。他們當然可以省下一些新捕到的魚。但如果動物願意從人類這獲取食物,一頓美餐會給它帶來奇跡。

ADVERTISEMENT

All Turf, No Surf

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
arctic fox ate canned sausages as its first meal in days
Fredrik von Erichsen/picture alliance via Getty Images
Fredrik von Erichsen/picture alliance via Getty Images
ADVERTISEMENT

狐狸現在身上已經乾燥了,箱子確實幫助它暖和起來了。Mallory給了狐狸一些魚和螃蟹,但狐狸不感興趣地移開了視線。一定有什麼是它想吃的?

ADVERTISEMENT

Mallory決定查看船員的個人食物供應。她找到了一些維也納香腸,把它們浸泡在水中,放在狐狸面前的碗裡。它嗅了嗅食物,然後像饑餓的動物一樣狼吞虎嚥地吃了下去。這是它一天中,甚至是多日來的第一頓飯。

ADVERTISEMENT

Coming Back To Shore

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

狐狸飽餐後又睡著了。不久之後,船開始靠岸。聲音最終把狐狸吵醒了。Mallory呆在它附近,試圖讓它在周圍的聲響中保持平靜。

ADVERTISEMENT

Mallory輕聲對狐狸說。它無法理解她在說什麼,但也許她的聲音會有助於安撫它。她只需要保持冷靜,直到他們完成入塢。

ADVERTISEMENT

Finding The Fox A Home

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
fishermen attempt to find home for rescued arctic fox
Education Images/UIG via Getty Images
Education Images/UIG via Getty Images
ADVERTISEMENT

安全上岸後,朋友們必須做的下一個決定是如何處置狐狸。它現在已經暖和、乾燥、飽食了,如何處理它是最後一件大事。

ADVERTISEMENT

Mallory忠於她的性格,想出了答案。她記得碼頭附近有一個地方非常適合將狐狸放回野外。不會有迫在眉睫的危險,他們可以看著它安全地重返自然棲息地。

ADVERTISEMENT

A Room With A View

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

狐狸的新放生地不僅對它重返野外是安全的;他們還給它找了一個臨時狐屋!這座建築離碼頭有10分鐘的路程,而且非常偏遠。

ADVERTISEMENT

他們在這個地區搜尋著狐屋。他們知道它就在這些灌木叢上,但不確定它的確切位置。Cliff一路扛著狐狸,在朋友們完成營救任務時盡自己的職責保護它的安全。

ADVERTISEMENT

A Successful Rescue

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
GettyImages-601067736-72676
Arterra/UIG via Getty Images
Arterra/UIG via Getty Images
ADVERTISEMENT

花了一點時間,但是朋友們最後還是給狐狸找到了一所房子。正如他們一整天所做的那樣,他們盡可能讓狐狸自己做決定。他們把箱子放在房子附近,靜靜守候著。

ADVERTISEMENT

北極狐走出箱子,抖了抖身子,向房子走去。它在入口處坐下來,看著它的新家。這時,Mallory, Cliff和Allan都意識到他們完成了一些令人驚奇的事情。